- «Перевод» в живописи.
- «Перевод» в фотографии.
- Вещь в искусстве.
- Возможный мир у Достоевского.
- Возможный мир у Ибсена.
- Основная проблема фотографической поэтики
- Отношение к материалу.
- Предмет изображения как ценность
- Смысловая подвижность.
- Создание смысла.
- Сущность понятия возможный мир.
- Участие камеры.
- Ценностные объекты.
Две тенденции в натюрморте.
Вещи в этом жанре выполняют двоякую роль. В одном случае выражают те ощущения и эмоции, которые связаны с ними и у фотографа и у зрителей, то есть служат как бы рефлекторами, зеркалами мира людей, и фиксируются в своей естественной среде. В другом случае вещи становятся исходным материалом для придуманных автором композиций: вещи изымаются из бытового окружения, и старательно разрушается аура настроений и чувств, которые связаны у людей с предметами.
Сопоставим два кадра. Кажется, что в работе Г.Лукьяновой (60) просто зафиксирован уголок кухни. Однако автор сосредоточил свое внимание на предметах и их
свойствах, пространство же кухни играет роль фона, с которым эти предметы соотносятся. Главным в снимке стали выделенные фотографом свойства вещей, и образ строится не пространственный, а предметный. Потому мы вправе относить данный снимок к жанру натюрморта, В нем физически ощутимо чувство покоя, которое излучает уголок. Это впечатление поддержано, усилено спящей кошкой - ничто ее не тревожит, никакие шумы, возможные за кадром, сюда не проникают. Ощущение покоя и стабильности вызвано не столько самими предметами, сколько линиями, доминирующими в кадре: желоба и выступы газовой плиты уходят вглубь; окно с подоконником очерчено вертикалями и горизонталями. Их незыблемость чувствуется острее благодаря запотевшему окну - там, за стеклом, во внешнем мире меняется погода, меняется многое, но вертикали и горизонтали рамы всегда будут такими, как сейчас.
В атмосфере устойчивости и основательности, царящей на кухне, вещи преобразились. Фактуры их не проработаны; цветочный горшок на подоконнике, кастрюля и
сковородка на плите даны суммарно, обобщенно. Видимо, для автора значимо не своеобразие каждого предмета, но их общий темный тон, благодаря которому предметы ощущаются весомыми, основательными и органично вписываются в настроение снимка.
В переводе с французского натюрморт означает - «мертвая природа». Традиционно считается, что